Traduzir os exercicios

A compreensão é o comando do significado entre dois idiomas. É importante gastá-los em escrita e oral.As traduções escritas se elevam acima de tudo para transmitir o conteúdo do texto criado. Às vezes, os textos são falados por voz ou visualmente.Esse tipo de tradução é estendido além disso, você pode usar vários serviços, como um dicionário. Essas traduções são de grande precisão e condição muito interessante.

A interpretação está aqui e agora, de forma contínua, com pessoas importantes também durante determinados eventos. No entanto, ao interpretar esse método, você deve fazer o mesmo com a compreensão do conteúdo. A interpretação pode ser dividida em simultânea e consecutiva.Os principais são entendimentos simultâneos ou tais que eles se movem em uma cabine próxima através da qual o orador pode ser visto. A ferramenta, portanto, não deixa nenhum ruído passar. Também não há contato direto com o tradutor. Você também não pode pedir para repetir a mensagem.O intérprete simultâneo deve conter reflexos rápidos e viver determinado ao estresse.A segunda categoria inclui traduções consecutivas, o que significa que o intérprete aguarda o falante concluir seu discurso. Durante o discurso, ele ouve atentamente o interlocutor e geralmente faz anotações.Depois de sair, ou falhas no discurso, o tradutor reproduz o discurso no idioma desejado.A interpretação consecutiva é criada para selecionar as dicas mais importantes e fornecer as bases para uma determinada posição.Tais traduções são geralmente praticadas durante discursos oficiais de políticos,Atualmente, a interpretação consecutiva é frequentemente substituída pela interpretação simultânea.Um tradutor consecutivo bem treinado existe durante o período para reproduzir um discurso de dez minutos sem interrupção. Os tradutores geralmente usam um sistema especial de notas, apresentando símbolos específicos para palavras-chave e sinais de consistência, sotaque ou negação. Não há memorização significativa de palavras individuais, mas informações detalhadas. Eles reconhecem depois de reconstruir a cadeia de pensamento do falante.Também distinguimos traduções de sussurros, ligações e vista, bem como interpretações legais ou judiciais. A categoria de traduções especiais inclui linguagem de sinais, foco médico, oral em serviços públicos, acompanhantes.A interpretação consecutiva é um trabalho muito tedioso que exige excelente conhecimento do idioma e da preparação adequada.Antes de iniciar o trabalho, o tradutor deve obter os materiais necessários em relação ao campo da tradução.